注册 登录
大耳朵英语社区 返回首页

日语综合的个人空间 http://home.bigear.cn/?5565698 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

备考catti笔译二级,坚持练习很重要!

已有 237 次阅读2018-4-16 13:35 |个人分类:catti| catti, catti成绩, catti笔译二级, catti笔译

  提高catti成绩,基础一定要扎实,如果意思都理解错了,顺利通过考试或拿到高分是没指望的。为此,平时要坚持练习,通过各种翻译实践来提高日语能力。下面为大家准备了一些翻译练习,希望能够帮助大家备考catti笔译二级。(http://www.jpkaoshi.cn/article_detail/409)
  私の母は若いころきれいだった。/我母亲年轻时很漂亮。
  ああ、おいしかった。/啊,真好吃。
  去年の夏は涼しかった。/去年夏天,天气很凉快。
  子どものころはとてもおてんばでした。/我小时候很活泼。
  この間泊まったホテルは居心地がよかった。/上次住的那家酒店感觉很舒适。
  昨日も今日も暑い。/昨天和今天都很热。
  彼も王くんも東京へ行った。/他和小王都去东京了。
  私は毎年中国に行きます。/我每年都去中国。
  どの家にも人に言えない苦労はあるものだ。/家家都有一本难念的经。
  私は健康だから、検査してもしなくても同じです。/我身体很好检查不检查都一样。
  頭の中は試験のことでいっぱいだ。/满脑子都只想着考试的事。
  昨日は採点にかかりっきりだった。/昨天一天都判卷子了。
  この薬ならたいていの薬屋にある。/这种药一般药店都有。
  相手は私の言うことにいちいち相づちを打った。/我说的话对方句句都随声附和。
  このことはいままでだれにも明かしたことがない。/在此之前跟任何人都没说过这件事。
  何事もあきらめが大切だ。/凡事都应该抱有达观的态度。
  国をあげて肥満防止に取り組む。/全国都在努力搞防止肥胖的活动。
  その件については、いつでも私が相談にあずかりますよ。/关于这件事你随时都可以找我商量。
  不景気で設備の半分が遊んでいる。/由于不景气一半设备都闲置未用。
  一行はいたるところで温かく迎えられた。/他们一行人所到之处都受到热情的欢迎。
  各段落の頭に小見出しをつけた。/在各个段落的前面都加了一个小标题。
  お年寄りたちは元気にあふれていた。/老人们都精力充沛。
  みんな席をとろうと先を争って列車に乗りこんだ。/大家为了抢占座位都争先恐后地挤上了列车。
  いつ来てもいいよ。/什么时候来都行。
  この1語で全文が生きてくる。/用上这个词全文都变得生动起来了。
  今日は家の者はだれもおりません。/今天家里人都不在。
  部長は私を陰に陽に助けてくれた。/部长明里暗里都帮助了我。
  「それはどこで売っていますか」「全国の主摇∏パートで売っています」。/“这种东西哪儿有卖的”“全国各大百货商店都经销”。
  日ごろどんな運動をしていますか。/你平时都做些什么运动?
  老いも若きもその競技を楽しんだ。/老老少少都愉快地参加了那场比赛。
  往復ともタクシーに乗った。/来回都是坐(的)出租车。
  今しがた起こった地震は大きかった。/刚才发生的地震很强烈。
  ルービンシュタインのピアノ演奏はすばらしかった。/鲁宾斯坦的钢琴演奏得非常精彩。
  兵士たちの士気は旺盛であった。/士兵们士气旺盛。
  母は知らせを聞いておおいに喜んだ。/妈妈听到这个消息非常高兴。
  よく思い返してみると、たしかに彼の言動は変だった。/仔细想想当时的情况,他的言行确实有些怪。
  弟はいつもああでもないこうでもないと言って反対する。/我弟弟总是这也不是那也不是进行反对。
  トマトをまだ青いうちに収穫する。/在西红柿还没熟之前就进行采摘。
  田代さんは話題が豊富で人を飽きさせない。/田代先生十分健谈,听他说话不会觉得厌烦。
  忘れっぽいのにはわれながらあきれる。/这么健忘,连自己都感到惊讶。
  このような悪条件の下もとで研究は続けられない。/在这样的不利条件下,我们无法继续进行研究。
  身に余る光栄に存じます。/我感到不胜荣幸。
  重要案件について審議した。/就一项重要议案进行了审议。
  意を尽くして説明する。/尽心尽力地进行说明。
  言いたいだけ言ってさっぱりした。/把想说的都说了,心里感到很痛快。
  上司がなじったら彼はすぐに言い返した。/领导一批评他,他马上就还口,进行辩白。
  だれもが一部公務員の不正に対して憤っている。/对个别公务员的不正当行为谁都感到气愤。
  衣装をつけてリハーサルをする。/穿上戏装进行彩排。
  異説を検討する。/对不同说法进行考察。
  相手の無神経さにいらだつ。/对对方满不在乎的态度感到烦躁不堪。
  一刻も早く応急手当をしなければ命を失うことになります。/不马上进行抢救的话,会有生命危险。
  あの旅館はなんとなく暗くて薄気味悪い。/那家旅馆总让人感到阴森森的。
  この情報は裏をとる必要がある。/对于这个消息我们必须进行对证核实。
  あなたの言うことはどうも腑ふに落ちない。/你所说的我觉得难以理解。
  試験の前でなんとなく落ち着かない。/考试前总觉得忐忑不安。
  自分が何の役にも立てないことを悲しむ。/因自己的无能为力而感到难过。
  うれしくて足どりも軽く家路についた。/感到很高兴,踏着轻快的步伐回到了家。
  希少動物は保護しなければならない。/珍稀动物应该加以保护。

路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

评论 (0 个评论)

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|大耳朵英语社区 ( 客服QQ群:19012993  

GMT+8, 2018-12-10 16:17

Powered by Discuz!

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部